пятница, 23 декабря 2022 г.

Planetary Boundaries: What are they and why shouldn't we cross them?


let's talk about the word balance as getting philosophical.


I'd actually encourage people to take a step back and think from a historical perspective. We've been blessed in the last 11 650 years with an incredibly stable climate that is exactly what has allowed us to basically grow as a species. Increasingly in the last sort of 150 200 years we're now having a negative impact and our destabilizing the environment. Planetary boundaries is a very helpful concept because it allows you to understand what that scale of human expansion has had in terms of its implication on its environment. There's ocean acidification, ozone layer, fresh water overuser, agrochemical pollution there's biodiversity toxic waste, air pollution, forest degradation and climate change. It's very useful thinking about them individually but it's also thinking about their interconnections. If you start with climate change as this increase in temperature occurs, we get more and more extreme weather events. Now what happens is as you get more and more say droughts, more and more wildfires as well that causes forest degradation right because you get forests going up in smoke. But not just wildfires, also forest loss especially related to agricultural land expansion, means we encroach on the natural habitat of many species, some of them endangered species, and that causes biodiversity loss. And sothere you can start seeing those interconnections between those planetary boundaries. Planetary boundaries as a framework and the scientific evidence around it, is what informs our house view on how we think the environmental transition is going to unfold and how it's going to unfold. In the real economy will have incredibly material implications for risks and returns in financial markets. Actually as of today there's only a small share of the economy that is quote unquote sustainable. It's growing quickly but for now the investable opportunity for strictly green portfolios is still a relatively small investment universe.

Regulators and the Europeans in particular have decided to be a bit more forward Thinking and they have formalized the framework in order to bring more transparency and more credibility to what it is and what isn't a sustainable economic activity a sustainable investment. What that is very likely to bring to the markets in the next couple of years is a reality check. But we need to understand again back to planetary boundaries that we're all facing an environmental crisis that extends well beyond just a climate question. The market also has a responsibility to think forward and have solutions which are robust, transparent so that they can integrate other environmental dimension in their investment decision making when it comes to the financial sector in particular.


Перевод

Давайте поговорим о слове «баланс» как о философском.


На самом деле я бы посоветовал людям сделать шаг назад и подумать с исторической точки зрения. За последние 11 650 лет мы были благословлены невероятно стабильным климатом, который и позволил нам расти как виду. Все чаще за последние 150-200 лет мы оказываем негативное влияние и дестабилизируем окружающую среду. Планетарные границы — очень полезная концепция, потому что она позволяет вам понять, какое влияние оказали масштабы человеческой экспансии на окружающую среду. Есть подкисление океана, озоновый слой, чрезмерное использование пресной воды, агрохимическое загрязнение, токсичные отходы биоразнообразия, загрязнение воздуха, деградация лесов и изменение климата. Очень полезно думать о них по отдельности, но также думать об их взаимосвязях. Если вы начнете с изменения климата, то по мере того, как происходит повышение температуры, мы будем получать все больше и больше экстремальных погодных явлений.

Cейчас что происходит если получатьвсе больше и больше, скажем засух, все больше и больше будет лесных  пожаров, которые вызывают деградацию лесов, верно, именно потому, что леса испаряются как дым. Но не только лесные пожары, но и потеря лесов, особенно связанная с расширением сельскохозяйственных угодий, означает, что мы посягаем на естественную среду обитания многих видов, некоторые из которых находятся под угрозой исчезновения, и это приводит к потере биоразнообразия. Итак, вы можете начать видеть эти взаимосвязи между этими планетарными границами.

Планетарные границы как основа и научные данные вокруг них — это то, что формирует наше представление о том, как, по нашему мнению, будет происходит экологический переход и как он будет развиваться. В реальной экономике это будет иметь невероятно существенные последствия для рисков и доходности на финансовых рынках. В реальной экономике это будет иметь невероятно существенные последствия для рисков и доходности на финансовых рынках. На самом деле, на сегодняшний день лишь небольшая часть экономики является в кавычках устойчивой. Она быстро растет, но на данный момент инвестиционная возможность для строго «зеленых» портфелей все еще остается относительно небольшой инвестиционной вселенной. Она быстро растет, но на данный момент инвестиционная возможность для строго «зеленых» портфелей все еще остается относительно небольшой инвестиционной вселенной.

Регулирующие органы и европейцы, в частности, решили мыслить более дальновидно и сформировали механизм, с целью обеспечить большую прозрачность и больше доверия к тому, что является и не является устойчивой экономической деятельностью и устойчивыми инвестициями.


Словарь

actually encourage - фактически поощряют, фактически поощрять, бы рекомендовал

encroach - посягать

causes - причины, заставляют, приводят, является причиной

framework  - основа, база, механизм, структура, система

material implications - материальные последствия

implications - последствия, значения, выводы

returns - вернется, возрощаться, доходность

 quote - цитировать

unquote  - снять кавычки

 quote-unquote - в кавычках

strictly - строго

bit more - немного больше

forward thinking - перспективное мышление

formalized  - формализованный, оформляется, официально оформить, официально закрепить

framework in order - базу с целью, структуру с целью, основу с целью

to bring more - чтобы привлечь больше, чтобы принести больше, чтобы привнести больше

very likely  - вероятно, скорее всего

вторник, 20 декабря 2022 г.

Can superhot rock energy be delivered at scale




It may sound like an 80s tribute band, but superhot rock energy is all about tapping into the extreme heat emanating from the earth’s core. If it can be developed at scale, it could hold the key to providing abundant, clean electricity and become a key weapon in the battle against climate change. The US government wants to help commercialise Super-Hot Rock technology by cutting its cost by 90 per cent by 2035 - as part of Joe  Biden’s pledge to hit net-zero by 2050. Geothermal energy drives generator turbines without burning fossil fuels. Conventional projects rely on water heated by the earth’s core rising through fissures and fractures in permeable rock, and using the resulting reservoirs of pressured hot water. But these only tend to occur in areas of tectonic activity. Enhanced geothermal systems, on the other hand, allow engineers to drill down into solid rock almost anywhere, injecting water at high pressure, and allowing that water to pass through the rock and back up to the surface through another well. It seeks to tap into the deepest and hottest rock possible, close to the earth’s core. At super high heat, the performance of geothermal energy takes a dramatic leap. A project using water at 200 degrees has a 5 megawatt capacity, while a superhot rock project using 400 degree water would result in a 50 megawatt capacity. Turning up the heat by 42 per cent, results in 10 times more power, paving the way for cheaper, zero-emission electricity. And unlike wind and solar – superhot  rock can provide energy 24 hours a day, 365 days a year, from anywhere in the  world, if engineers can get to it. One idea being trialled is melting rock with laser beams. Production of superhot rock isn’t up and running yet but exploration is ongoing. The world’s first demonstration site is run by a company named AltaRock, in Oregon. Still, this burgeoning new technology requires money, research, and the resolution of technical challenges.  But if Washington can encourage the billions of dollars of investment that Superhot rock energy development requires, it could enjoy top billing, along with the more established acts of the renewable energy line-up, in the decades ahead.



Можно ли доставлять энергию сверхгорячих пород в больших масштабах


Это может звучать как трибьют-группа 80-х, но энергия сверхгорячего рока заключается в том, чтобы подключиться к невероятному теплу, исходящему из ядра земли. Если ее можно будет развивать в больших масштабах, она может стать ключом к обеспечению обильного и чистого электричества и стать ключевым оружием в борьбе с изменением климата. Правительство США хочет помочь коммерциализировать технологию Super-Hot Rock, снизив ее стоимость на 90 процентов к 2035 году в рамках обещания Джо Байдена достичь нулевого уровня к 2050 году. Геотермальная энергия приводит в действие генераторные турбины без сжигания ископаемого топлива. Обычный проект основаны на воде, нагретой ядром земли, которая поднимается через трещины и разломы в проницаемой породе и использует полученные резервуары горячей воды под давлением. 

Но это, как правило, происходит только в областях тектонической активности. Усовершенствованные геотермальные системы, с другой стороны, позволяют инженерам бурить твердую породу практически в любом месте, нагнетая воду под высоким давлением и позволяя этой воде проходить сквозь породу и возвращаться на поверхность через другую скважину. Она стремится проникнуть в самую глубокую и самую горячую скалу, расположенную близко к ядру Земли. При сверхвысоких температурах производительность геотермальной энергии резко возрастает. Проект, в котором используется вода при температуре 200 градусов, имеет мощность 5 МВт, а проект, связанный с использованием сверхгорячей породы, в котором используется вода при 400 градусов, дает мощность 50 МВт. 

Повышение температуры на 42 процента приводит к увеличению мощности в 10 раз, что открывает путь к более дешевому электричеству с нулевым уровнем выбросов. И в отличие от ветра и солнца — сверхгорячая порода может давать энергию 24 часа в сутки, 365 дней в году, из любой точки мира, если до нее доберутся инженеры. Одна из апробируемых идей — расплавление камня лазерными лучами. Добыча сверхгорячей породы еще не начата, но разведка продолжается. Первый в мире демонстрационная площадка находится в ведении компании AltaRock в Орегоне. Тем не менее, эта развивающаяся новая технология требует денег, исследований и решения технических проблем. Но если Вашингтон сможет привлечь миллиарды долларов инвестиций, которые требуются для развития энергетики сверхгорячих пород вместе в составе с  более устоявшимися, действующими возобновляемыми источниками энергии в предстоящие десятилетия.


Cловарь

is all about - идет речь, посвящен, связано с, это все из-за, сводится к, связана с, идет об, вся суть, полностью посвящена, все зависит от, зависит только от

tapping into - подключение к, задействуя, 

tap into - подключиться к, задействовать, использовать, воспользоваться, наслаждаться

at scale - в масштабе, в масштабах, в больших масштабах, масштабно, в большом масштабе, в широких масштабах

hold the key - быть ключом, стать ключом

pledge - приносить присягу, залог, обещание, обет

Conventional  - обычный, традиционный, условный, стандартный

fissures - трещина, разлом, щель

fracture - перелом, разрушение, трещина, разлом

permeable - проницаемый

tend  - иметь тенденцию, стремиться, склоняться, иметь склонность, тяготеть, ухаживать за, заботиться

only tend - только склонны, только стремятся, только, как правило, только имеют тенденцию, как правило, только

other hand - с другой стороны

back up - вернуться, поддержать, подкрепить, подтвердить, поддерживать, отойти, возвращаться, подтверждать

well - родник, скважина, ключ

tap into the deepest  - проникать глубже

takes a dramatic leap - совершает резкий скачок

turning up - появляться, появляясь, поднимание, поднимая, появившись

paving the way - прокладывая путь

and unlike  - и в отличие 

being trialled  - проходит испытания, тестируется, испытывается, проходят испытания, опробована

trialled - опробован

trial - суд, испытание, исследование, судебное разбирательство, судебный процесс, процесс, разбирательство

results  - результаты, последствия, приводит

isn’t up  - отсутствует, не является, не отвечает

 isn’t up and running yet - пока еще не работает

ongoing - текущий, постоянный, продолжающегося, непрерывный, нынешний, продолжающийся, происходящий в настоящее время

is run by a company  - управляется компанией

run by - управляется 

burgeoning - растущий, расцвет, расцветающей, зарождающейся, расцветающий, бурно развивающейся, процветающей

encourage - поощрять, призывать, стимулировать, способствовать, побудить, рекомендовать, побуждать, призвать, содействовать, поощрить, поддерживать, поддержать

top billing - главное составление счетов, высшую оценку, топ-листе, ведущее положение


четверг, 15 декабря 2022 г.

The blight that could decimate the world’s banana crop


Dire warnings about bananas' impending extinction have been circulating for some time. Even so global production has expanded in recent years, from estimated annual volumes of 69mn tonnes in 2000 to 2002, to 115mn tonnes in 2017 to '19. That growth, however, is at risk. The latest outbreak of Panama disease, also known as Fusarium Wilt, is caused by a fungus, specifically the TR4 strain of Fusarium oxysporum, which has spread to at least 22 countries. It kills by attacking plant roots, blocking the flow of water and nutrients. Resistant to chemical treatments, its spores can survive in contaminated soil for decades and can be spread by people, animals, machinery, and stormwater. With more than 80 per cent of all bananas, including plantains, thought to be susceptible, the disease threatens the livelihoods and food security of an estimated 400mn people. It's particularly contagious among Cavendish banana varieties which account for almost all exports and stocks on supermarket shelves. Cavendish bananas are clones reproduced from offshoots, so each generation is identical. While the uniformity may appeal to consumers, the lack of natural variation means there is no immunity when infection strikes. TR4 has caused estimated annual losses of $388mn in China, Indonesia, and Malaysia alone. A different strain of the Fusarium fungus toppled the world's last dominant banana clone, Gros Michel, or Big Mike, in the 1950s. The unaffected Cavendish was a convenient replacement then. But now it's highly vulnerable and this time there's no viable alternative. Some resistant plants have been created by removing genes that make established varieties susceptible or inserting protective genes from wild bananas. But genetically modified crops remain controversial, banned, or subject to long-term safety trials and regulation in many regions. One UK research group claims to have developed a seed-based grafting technique to introduce fungus-proof traits into Cavendish varieties. But botanists and environmental scientists argue that the best solution is to diversify and move away from monocultures. There are more than 1,000 known types of banana and, according to a recent study, at least three as yet undiscovered ancestors of domesticated varieties to consider.


Болезнь, которая может уничтожить урожай бананов в мире

Зловещие предупреждения о надвигающемся исчезновении бананов циркулируют уже некоторое время. Несмотря на это, мировое производство в последние годы увеличилось с расчетных годовых объемов в 69 млн тонн в 2000–2002 годах до 115 млн тонн в 2017–2019 годах. Однако этот рост находится под угрозой. Последняя вспышка панамской болезни, также известной как фузариозное увядание, вызвана грибком, а именно штаммом TR4 Fusarium oxysporum, который распространился по меньшей мере в 22 странах. Он убивает, атакуя корни растений, блокируя поток воды и питательных веществ. Устойчивые к химической обработке, его споры могут сохраняться в загрязненной почве десятилетиями и распространяться людьми, животными, машинами и ливневыми водами. Поскольку считается, что более 80 процентов всех бананов, включая плантаны, восприимчивы, это заболевание угрожает средствам к существованию и продовольственной безопасности примерно 400 миллионов человек.

Это особенно заразно среди сортов бананов Кавендиш, на долю которых приходится почти весь экспорт и запасы на полках супермаркетов. Бананы Кавендиш — это клоны, воспроизведенные из ответвлений, поэтому каждое поколение идентично. В то время как однородность может понравиться потребителям, отсутствие естественной изменчивости означает отсутствие иммунитета при заражении. Это особенно заразно среди сортов бананов Кавендиш, на долю которых приходится почти весь экспорт и запасы на полках супермаркетов. Бананы Кавендиш — это клоны, воспроизведенные из ответвлений, поэтому каждое поколение идентично. В то время как однородность может понравиться потребителям, отсутствие естественной изменчивости означает отсутствие иммунитета при заражении. Только в Китае, Индонезии и Малайзии TR4 вызвал оценочные ежегодные убытки в размере 388 миллионов долларов. В 1950-х годах другой штамм грибка Fusarium уничтожил последний доминирующий в мире клон банана, Gros Michel или Big Mike. Тогда нетронутый Кавендиш был удобной заменой. Но сейчас он очень уязвим, и на этот раз нет жизнеспособной альтернативы. 

Некоторые устойчивые растения были созданы путем удаления генов, которые делают укоренившиеся сорта восприимчивыми, или путем вставки защитных генов из диких бананов. Но генетически модифицированные культуры остаются спорными, запрещенными или подлежат долгосрочным испытаниям на безопасность и регулированию во многих регионах. Одна британская исследовательская группа утверждает, что разработала метод прививки на основе семян, чтобы привить сортам Кавендиша устойчивые к грибкам признаки. Но ботаники и ученые-экологи утверждают, что лучшее решение — диверсифицировать и отказаться от монокультур. Существует более 1000 известных видов бананов и, согласно недавнему исследованию, по крайней мере три еще не открытых предка одомашненных сортов, которые следует учитывать.


Словарь


Dire  - ужасный.

 impending  -  надвигающийся

strain - шиамм, напряжение

which account for - которые приходится, которые составляют, что составляет, которую приходится

while - пока, в то время как, тогда как, несмотря на то, что

uniformity  - единообразие

appeal - апелляция, призыв, обращение, привлекательность, обжалование, жалоба

may appeal to consumers - может понравиться потребителям

 lack - недостаток, недостаток

toppled  - свергнут, опрокидываться

unaffected  - незатронутый

 viable - жизнеспособный

susceptible - восприимчивый

established - установленный, признанный, авторитетный, укоренившийся, упрочившийся, акклиматизировавшийся

seed-based grafting  - прививка из семян

traits - особенность, характерная черта


Silkworms Spin Cocoons That Spell Their Own Doom



This fuzzy moth has wings but it will never fly. Why ? Because we humans made it that way. it's a domestic silk moth. It looks almost nothing like its wild cousin. For 5 000 years humans have bred silk moths changing the course of their evolution to be their own unique species. All because we covet their shimmering threads.The silkworm this moths caterpillar spits out an extraordinary fiber. It's ideal for making everything from satiny sheets to glamorous gowns to terrible ties. But we don't just love it for its looks. Silk is one of nature's strongest fibers the thread is thinner than a human hair, but for its weight it's five times stronger than steel. The silkworm begins its life snuggled in a tiny, translucent egg. The hungry caterpillar nibbles its way out. It's raised on a farm where it can chomp and chomp and chomp. 

Here they're feasting on ground up mulberry leaves. Each larva starts out smaller than a date on a penny, and in just a few weeks it's as long as your finger. Now this plump caterpillar can get to work on its next phase of life making its cocoon. It secretes a liquid from a spinneret on its head. As soon as the solution touches the air, it becomes a pliable fiber. What we know as silk is a long, unbroken strand constructed primarily from two proteins. The inside is fibroin- it's the structural center. The outside is saracen the glue binding it all together. 

The larva spins raw silk for two to three days straight. The end result is a single strand of silk up to ten city blocks long. This tiny shelter maintains just the right humidity and temperature for the caterpillar to transform into a moth. Once the cushy casing is complete farmers harvest the raw silk. For most silkworms in captivity this is where their journey ends. They die when manufacturers boil steam or dry them out in the sun. Silk harvesters unspool the single thread of silk that makes up each cocoon if they were to let the moth hatch, it would break the valuable thread. It takes up to 2 000 unbroken cocoons to make one silk dress. 

However a few lucky pupae are allowed to continue developing and become moths so they can spawn the next generation. After centuries under our watch these industrious weavers can't fly, and their camouflage is gone, so they wouldn't last long in the wild they can hardly move. Once outside the cocoon a flightless male must seek out a female quickly because they only have a few days to live. So they now rely on us to make sure they find a mate and reproduce. Silk production is a multi-billion dollar global industry. And it's not just for fashion and luxury. Silk fabric is a natural insulator yet it also allows air flow. Silk is used in modern medicine to stitch together wounds, stabilize bones and even replace tendons inside our bodies. And so, our relationship with the humble silkworm continues as it has for millennia - at least until we figure out how to make silk as well as it can.

Hey deep peeps it's leslie again. There's another fascinating relationship between insects and humans that dates back millennia - one that makes me squeamish - head lice ! these itchy blood sucking acrobats use claws to hook onto your hair making it easy to spread from head to head. Enjoy!


Шелкопряды плетут коконы, которые заклинают их гибель

У этой пушистой бабочки есть крылья, но она никогда не полетит. Почему ? Потому что мы, люди, сделали это таким образом. это домашняя шелковая моль. Он почти не похож на своего дикого родственника. В течение 5 000 лет люди разводили шелкопрядов, изменяя ход их эволюции, чтобы они стали собственными уникальными видами. Все потому, что мы жаждем их мерцающих нитей. Гусеница тутового шелкопряда этой бабочки выплевывает необыкновенное волокно. Он идеально подходит для изготовления всего: от атласных простыней до гламурных платьев и ужасных галстуков. Но мы любим его не только за внешний вид. Шелк — одно из самых прочных волокон природы: нить тоньше человеческого волоса, но при своем весе в пять раз прочнее стали. Тутовый шелкопряд начинает свою жизнь в маленьком сжимающим, полупрозрачном яйце. Голодная гусеница прогрызает себе путь наружу. Он вырос на ферме, где может жевать, жевать и жевать.

Здесь они лакомятся измельченными листьями тутового дерева. Каждая личинка начинается меньше, чем дата на пенни, и всего через несколько недель она достигает длины вашего пальца. Теперь эта пухлая гусеница может приступить к следующему этапу своей жизни — созданию кокона. Он выделяет жидкость из фильеры на голове. Как только раствор соприкасается с воздухом, он становится гибким волокном. То, что мы знаем как шелк, представляет собой длинную непрерывную нить, состоящую в основном из двух белков. Внутри находится фиброин – это структурный центр. Снаружи это сарацинский клей, скрепляющий все вместе.

Личинка прядет шелк-сырец два-три дня подряд. Конечным результатом является одна нить шелка длиной достигает длины до десяти городских кварталов. В этом крошечном укрытии поддерживается оптимальная влажность и температура, необходимые для превращения гусеницы в мотылька. Как только теплая оболочка готова, фермеры собирают шелк-сырец. Для большинства тутовых шелкопрядов в неволе их путешествие заканчивается. Они умирают, когда производители кипитят или сушат их на солнце. Сборщики шелка разматывают единственную нить шелка, из которой состоит каждый кокон, если бы они позволили бабочке вылупиться, она порвала бы ценную нить. На одно шелковое платье уходит до 2000 неразорванных коконов.


Словарь

Doom - гибель, судьба, рок, смерть, погибель, участь, приговор, фатум, обрекать, обречь, разрушать, осудить

covet - жаждать

shimmering - мерцающий

threads - потоки, нити

spits out - выплевывает, выдает, выкладывает, выплескивает

spits - плюется

spit - плевок, плюется

gowns - платья

fuzzy  - нечеткий, пушистый, расплывчатый, кудрявый

snuggled - прижавшись, зажатом

nibbles - грызет, покусывает, надгрызает, откусывает

chomp - откусить, чавкать, громко жувать

feasting - пиршество, пировать,  угощаться

mulberry - шелковица

plump  - пухлый

secretes - секретирует

spinneret  - фильера, устройства для получения волокна, прядильная, прядильный орган, устройство для получения волокна

solution - решение, раствор, жидкое лекарство

pliable  - податливый, гибкий, сговорчивый, уступчивый

strand  - нить, цепь, прядь, цепочка, пляж, прибрежная полоса, сесть на мель

humidity  - влажность

casing - корпус, кожух, оболочка, гильза, обшивка, облицовки, футляр

cushy - непыльная, непыльной, безобидную, легкий, удобные, теплое

captivity - плен

unspool  - разматывать

hatch - люк, вылупиться

pupae - куколки 

spawn  - нереститься, породить, порождать, появляться, метать икру, размножаться

industrious  - трудолюбивый

they wouldn't last long  - не продержиться долго, не продолжиться долго, долго не протянет

Once  - как только, когда-то, однажды, один раз, некогда, раньше, как-то, ранее

Once outside  - оказавшись на улице, однажды за пределами, оказавшись вне, выйдя наружу, оказавшись за пределами

seek out - разыскать, отыскать, найти,искать

humble  - скромный, смиренный, покорный

at least until  - по крайней мере до

dates back millennia - восходит к тысячелетиям

itchy - зудящий

claws - когти

squeamish - брезгливый, щепетильный, привередливый